2025年国际仲裁调查报告亮点剖析

2025-04-30  作者:王碧宇  来源:泰和泰深圳办公室

1746000613616.jpg

(秘书长亚历山大•费萨斯(Alexander G. Fessas)做工作报告)


2025年4月7日至4月11日,我所合伙人王碧宇律师出席了国际商会仲裁院巴黎仲裁周PAW的活动。在4月7日上午的开幕式现场,秘书长亚历山大•费萨斯(Alexander G. Fessas)就仲裁院2024年的收案情况做了工作报告,仲裁院于2024年新收案件841宗,其中来自中国(含港澳地区)的当事人数量从2023年的第八位攀升至第六位。


现将《2025年国际仲裁调查报告》报告亮点剖析全文分享如下:

Discover key insights from the 2025 International Arbitration Survey

《2025年国际仲裁调查报告》亮点剖析


White & Case’s global team, in collaboration with the School of International Arbitration at Queen Mary University of London, have launched the sixth edition of the International Arbitration Survey. 

美国伟凯律师事务所国际业务团队与伦敦玛丽女王大学国际仲裁学院合作,推出了第六版《国际仲裁调查报告》。


The 2025 Survey explores a number of key international arbitration issues, including: how AI is changing the game in international arbitration, efficiency, the enforcement of arbitration awards and public interest issues (such as human rights and corporate social responsibility). 

《2025年国际仲裁调查报告》探讨了一系列关键的国际仲裁问题,包括:人工智能如何改变国际仲裁的游戏规则、效率、仲裁裁决的执行以及公共利益(如人权和企业社会责任)等问题。


This edition saw a 97% increase in respondents from the previous survey, with 2402 questionnaire responses received and 117 interviews conducted. 
本次调查的受访者人数比上一次增加了97%,共收到2402份调查问卷,进行了117次访谈。

1746003287388.jpg

Highlights 亮点

87% of respondents prefer international arbitration for resolving cross-border disputes. 

87%的受访者倾向于通过国际仲裁解决跨境争议。


London top choice 

伦敦是首选 


London is the top choice overall for respondents, and for both arbitrators and counsel. London and Singapore both rank among the top five seats for each of the six regions in which respondents principally practice or operate. 

总体而言,伦敦是受访者以及仲裁员和律师的首选。在受访者主要执业或开展业务的六个地区中,伦敦和新加坡均位列前五名。

1746003333906.jpg


2c15e83e0ec315b9a47854473fb0ac26.png

London and Singapore are among the top five preferred seats for respondents in each of the six regions in which respondents principally practice or operate. 


在受访者执业或开展业务的六个主要地区中,伦敦和新加坡均位列前五名。 

Respondents, especially those in Asia-Pacific and Europe, show strong preferences for seats in their respective regions. Asia-Pacific is the only region in which Hong Kong, Beijing or Shenzhen appear in the top five seats. London is the only non-Asian seat in the top five seats chosen by Asia-Pacific respondents. For respondents based in Europe, Singapore is the only non-European seat among the top five preferences. 

受访者,尤其是亚太和欧洲的受访者,对各自地区的仲裁地表现出强烈的偏好。亚太是香港、北京或深圳位列前五名的唯一地区。在亚太受访者选择的前五名仲裁地中,伦敦是唯一一个非亚洲仲裁地。在欧洲的受访者中,新加坡是首选的前五名仲裁地中,唯一一个非欧洲仲裁地。 


North American respondents include New York and Washington DC among their top five choices. New York and Miami are also appreciated by Caribbean and Latin American respondents. Middle East-based respondents favour Dubai in their top five selections, as do respondents in Africa. 

北美受访者将纽约和华盛顿列入首选的前五名仲裁地中。加勒比和拉丁美洲受访者也比较喜欢纽约和迈阿密。中东受访者和非洲受访者将迪拜列入首选的前五名仲裁地中 。


The five most preferred seats for arbitration across the full respondent pool are London, Singapore, Hong Kong, Beijing and Paris. 

在所有受访者中,最喜欢的五个仲裁地分别是伦敦、新加坡、香港、北京和巴黎。


Respondents cited 117 diverse seats from across the world. 

受访者列出了来自世界各地的117个不同仲裁地。 


The factors influencing preference for seats, as confirmed by interviewees, were consistent with those singled out by respondents to our previous surveys, such as the support for arbitration by local courts, neutrality and impartiality of the local legal system and national arbitration law and strong enforcement track record. 

受访者认为影响仲裁地偏好的因素与我们之前调查的受访者列出的因素一致,包括地方法院对仲裁的支持、地方法律体系和国家仲裁法的中立性和公正性以及良好的执法记录。


ICC Rules lead the way

国际商会仲裁规则位居榜首


The ICC Arbitration Rules top the ranking, with 39% of all respondents including them as one of their choices, closely followed by the HKIAC Rules and the SIAC Rules (each attracting votes from 25% of respondents). 

《国际商会仲裁院仲裁规则》在排名中名列前茅,39%的受访者将其作为选择之一,紧随其后的是《香港国际仲裁中心仲裁规则》和《新加坡国际仲裁中心仲裁规则》(各吸引了25%的受访者的投票)。

1746346210497.jpg

1746346241555.jpg


The ICC Rules are in the top three selections for each of the six regions in which respondents principally practice or operate. The SIAC Rules are in the top five for participants from all regions except Caribbean/Latin American. Both the LCIA Rules and the UNCITRAL Rules made the top five for participants from all regions except Asia-Pacific. 


在受访者主要执业或开展业务的六个地区中,《国际商会仲裁院仲裁规则》均位列前三名。在除加勒比/拉丁美洲以外的所有地区的受访者中,《新加坡国际仲裁中心仲裁规则》位列前五名。在除亚太地区以外的所有地区的受访者中,《伦敦国际仲裁中心仲裁规则》和《联合国贸易法委员会仲裁规则》均位列前五名。 


Asian-Pacific respondents prefer the rules of institutions based in the region, other than the ICC Rules. It is the only region in which the rules of the HKIAC or any Chinese mainland-based rules provider make the top five. 

除《国际商会仲裁院仲裁规则》外,亚太地区受访者更喜欢设在本地区的机构的规则。亚太地区是唯一一个采用《香港国际仲裁中心仲裁规则》或任何设在中国大陆的规则提供者的规则位列前五名的地区。 



Respondents in other regions also show preferences for rules providers based in or adjacent to their region. Middle Eastern respondents include the DIAC Rules in their top five choices. Both North American and Caribbean/Latin American respondents include the AAA-ICDR Rules among their top five selections. 

其他地区的受访者也显示出对设在本地区或邻近地区的规则提供者的偏好。中东地区的受访者将《新加坡国际仲裁中心仲裁规则》列为其首选的前五名。北美和加勒比/拉丁美洲受访者的受访者将《美国仲裁院-国际仲裁中心仲裁规则》列为其首选的前五名。 

The five most preferred sets of arbitral rules across the full respondent pool are the ICC Rules, HKIAC Rules, SIAC Rules, LCIA Rules and UNCITRAL Rules. 

在全部受访者中,最受欢迎的五套仲裁规则分别是《国际商会仲裁院仲裁规则》《香港国际仲裁中心仲裁规则》《新加坡国际仲裁中心仲裁规则》《伦敦国际仲裁中心仲裁规则》和《联合国贸易法委员会仲裁规则》。 

Respondents cited 66 different sets of ad hoc, administered institutional and non-administered institutional rules. 
受访者列举了66套不同的临时仲裁规则、机构仲裁规则和非机构仲裁规则。 

Reasons for preferring specific institutional rules were influenced by the general reputation of the institution and level of administration. Choices of sets of ad hoc rules were inspired by their flexibility and ability to customise to user needs. 

选择具体机构仲裁规则主要是受到机构总体声誉和管理水平的影响,选择临时仲裁规则的主要考量是规则的灵活性和能否量身定制。


Express lane to efficiency 

提高效率的快速通道


Both counsel and arbitrators are responsible for behaviour that negatively impacts efficiency in arbitration. Respondents called for greater proactivity and courage from both counsel and arbitrators to address this. On enforcement of awards, the majority of respondents believe annulled awards should not be enforceable. 

律师和仲裁员都要对消极影响仲裁效率的行为承担责任,受访者要求律师和仲裁员更加积极、更加勇敢地解决这一问题。在裁决的执行方面,大多数受访者认为被撤销的裁决不应具有执行力。

1746346424950.jpg

1746347508953.jpg

The behaviours that most negatively impact efficiency in arbitration include adversarial counsel approaches (24%), lack of proactive case management by arbitrators (23%), and counsel over-lawyering (22%). 

对仲裁效率影响最大的行为包括律师的对抗性(24%),仲裁员缺乏对案件的积极管理(23%),以及律师过度干预(22%)。 


Expedited arbitration procedures (50%), early determination procedures for manifestly unmeritorious claims or defences (49%) and consolidation or joinder (29%) are considered the most effective mechanisms for improving arbitration efficiency.

加速仲裁程序(50%),对明显无优势的主张或抗辩的早期决定程序(49%)以及合并或追加当事人(29%)被认为是提高仲裁效率的最有效的机制。 


Respondents enjoyed excellent experiences with mechanisms for expediting arbitrations, such as expedited arbitration procedures embedded in arbitral rules and paper-only arbitration, and would be willing to use them again. They also acknowledged the need to balance efficiency with procedural fairness. 

受访者在加速仲裁机制方面享有丰富的经验,例如包含在仲裁规则中的加速仲裁程序,以及只使用纸质仲裁,并且愿意再次使用这些机制。他们也承认平衡效率和程序公正的必要性。 


61% of respondents think awards that are annulled at the seat should not be enforceable in other jurisdictions, although some suggest it might be advisable to allow enforcement of an award that has been annulled in questionable circumstances. 


61%的受访者认为在仲裁地被宣告无效的裁决在其他司法管辖区不应具有执行力,尽管一些受访者认为允许在有疑问的情况下被宣告无效的裁决在其他司法管辖区被执行是明智的。



Keeping it confidential 

仲裁保密性


Respondents are conscious of the challenge of balancing confidentiality and transparency where public interest issues may arise in arbitrations. Confidentiality remains key, particularly in commercial arbitrations not involving State parties. 


受访者意识到,在仲裁中可能会出现公共利益问题时,平衡保密性和透明度是一项挑战。保密性仍然是关键,尤其是在不涉及缔约国的商事仲裁中。



Public access to arbitration 

向公众提供仲裁的机会


90% of respondents do not favour making hearings public in commercial arbitration. 


90%的受访者不赞成在商业仲裁中公开开庭审理。 

59% of respondents support publishing redacted awards in ISDS case. 
59%的受访者支持在 ISDS案件中公布经过修改的裁决书。


The vast majority favour maintaining confidentiality, especially in commercial arbitration. There is, however, greater support for publication of redacted awards, especially for disputes involving States or state entities. 
绝大多数受访者支持保密,尤其在商业仲裁中。然而,更多的受访者支持公布经修改的裁决,尤其是涉及国家或国家实体的争议。 

Respondents expect that environmental and human rights issues will be increasingly encountered in both purely commercial arbitrations and disputes involving States or state entities. 
受访者预期,在纯商业仲裁以及涉及国家或国家实体的争议中,环境和人权问题将越来越多。



AI as game changer 

人工智能改变游戏规则


Use of AI is expected to grow significantly over the next five years, driven by the potential for efficiencies. Principal current uses of AI include factual and legal research, data analytics and document review. AI assistance in drafting and in evaluating legal arguments is also expected to increase, but there are concerns around accuracy, ethical issues, and AI's ability to handle complex legal reasoning. 


在提高效率潜力的推动下,人工智能的使用预计将在未来五年内大幅增长。目前人工智能的主要用途包括事实和法律研究、数据分析和文件审查。人工智能在起草和评估法律论点方面的协助也有望增加,但受访者对人工智能的准确性、道德问题以及通过人工智能处理复杂法律推理的能力表示担忧。

AI in international arbitration 

人工智能在国际仲裁中的应用


90% of respondents expect to use AI for research, data analytics and document review. 

90%的受访者预计将人工智能用于研究、数据分析和文件审查。 


54% say saving time is the biggest driver for use of AI. 

54%的受访者表示,节省时间是使用人工智能的最大推动力。 

51% say the main obstacle is the risk of AI errors and bias. 
51%的受访者表示,人工智能的主要障碍是错误和偏见的风险。


The principal drivers for the increased use of AI in international arbitration are saving party and counsel time (54%), cost reduction (44%) and reduction of human error (39%). 

国际仲裁中增加使用人工智能的主要推动力是节省当事人和律师的时间(54%)、降低成本(44%)和减少人为错误(39%)。 

At present, the principal obstacles to the greater use of AI in international arbitration are concerns about errors and bias (51%), confidentiality risks (47%), lack of experience (44%) and regulatory gaps (38%). 
目前,国际仲裁中使用人工智能的主要障碍是担心错误和偏见(51%)、保密风险(47%)、缺乏经验(44%)和监管缺失(38%)。 

Respondents largely approve of the use of AI by arbitrators to assist in administrative and procedural tasks. There is strong resistance, however, to its use for tasks requiring the exercise of discretion and judgment, which are fundamental aspects of the mandate given to arbitrators. 
受访者大多支持仲裁员使用人工智能协助完成行政和程序性任务。然而,在需要行使裁量权和判断力的任务中,使用人工智能遇到了很大的阻力,而这是赋予仲裁员的任务的基本方面。 

The general consensus is that over the next five years, international arbitration and its users will adopt, and adapt to, AI. For now, the enthusiasm for greater use is tempered, however, by the desire for transparency, clear guidelines and training on the use of AI. 

普遍的共识是,在未来五年内,国际仲裁及其用户将采用并适应人工智能。目前而言,由于对透明度、明确的指导方针和人工智能使用培训的渴望,受访者对更多使用人工智能的热情有所减弱。


原文链接详见:泰和泰研析 丨2025年国际仲裁调查报告亮点剖析

返回